Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı آمنة للارتفاع

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça آمنة للارتفاع

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • This degradation in the security environment comes hand-in-hand with increased political tension in Lebanon and in the region.
    وواكبَ هذا التدهورَ في البيئة الأمنية ارتفاعٌ في حدة التوتر السياسي في لبنان والمنطقة.
  • Better security and high oil revenues mean that the Iraqi Government is increasingly able and willing to address national development issues.
    ويدل تحسن الأمن وارتفاع عائدات النفط على ازدياد قدرة حكومة العراق على معالجة مسائل التنمية الوطنية ورغبتها في ذلك.
  • Of particular concern is the mounting loss of civilian life as a result of insecurity, high levels of violence and a breakdown in law and order.
    ومن دواعي القلق بشكل خاص زيادة نسبة الخسائر في الأرواح بين المدنيين نتيجة انعدام الأمن، وارتفاع مستويات العنف، وانهيار القانون والنظام.
  • Key among those challenges are the deterioration of the security situation, the increase in civilian casualties, the continued human rights deficiencies and the worsening humanitarian situation.
    ومن التحديات الرئيسية بين تلك التحديات تدهور الحالة الأمنية وارتفاع عدد الإصابات بين المدنيين وأوجه القصور المستمرة بالنسبة إلى حقوق الإنسان وتدهور حالة الأنشطة الإنسانية.
  • Haiti continues to suffer from food insecurity, high levels of poverty and unemployment, and a fragile humanitarian situation.
    ولا تزال هايتي تعاني من انعدام الأمن الغذائي، وارتفاع مستويات الفقر والبطالة، وهشاشة الحالة الإنسانية.
  • Once again, the Secretary-General's report reaffirms the deteriorating security situation in Afghanistan and the increasing number of civilian casualties owing to attacks by armed groups and air strikes by the international forces.
    ومرة أخرى، يؤكد تقرير الأمين العام على استمرار تدهور الأوضاع في أفغانستان وانعدام الأمن وارتفاع معدل سقوط الضحايا بين المدنيين بسبب الهجمات التي تشنها الجماعات المسلحة والضربات الجوية التي تنفذها القوات الدولية في أفغانستان.
  • Action was needed in all the areas mentioned and at all levels, particularly in countries with special needs, like Afghanistan, which faced many challenges associated with insecurity and soaring food and commodity prices.
    ومن الضروري اتخاذ إجراءات في جميع المجالات المذكورة وعلى جميع الصعد، وبخاصة في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل أفغانستان، التي تواجه تحديات كثيرة مصحوبة بانعدام الأمن والارتفاع الشديد لأسعار الأغذية والسلع الأساسية.
  • Political uncertainty, insecurity, high levels of violence and military operations continue to undermine the human rights situation in Iraq, notwithstanding the efforts made by the Government of Iraq to address this situation.
    تواصل حالة الغموض السياسي، وانعدام الأمن، وارتفاع مستويات العنف، والعمليات العسكرية، تقويض حالة حقوق الإنسان في العراق، وذلك على الرغم مما تبذله حكومة العراق من جهود لمواجهة هذا الوضع.
  • Although terrorism, security, high oil prices and regional and national strife posed many challenges to Governments, markets and citizens alike, macroeconomic and political situations were largely stable.
    فرغم أن الاعتبارات المتعلقة بالإرهاب والأمن وارتفاع أسعار النفط والصراعات الإقليمية والوطنية تشكل تحديات عديدة للحكومات والأسواق والمواطنين على حد سواء، فإن أوضاع الاقتصاد الكلي والأوضاع السياسية كانت تتسم بالاستقرار بوجه عام.
  • The Committee had expressed concern regarding lack of access to safe abortion and had pointed out that lack of access to family planning and restrictive abortion laws tended to coincide with the prevalence of unsafe abortions and high maternal mortality rates.
    وقالت إن اللجنة أعربت عن قلقها لعدم توفر الإجهاض الآمن، كما أن عدم إمكانية الاستفادة من تنظيم الأسرة ووجود قوانين تقيّد الإجهاض يساعدان على انتشار الإجهاض غير الآمن وارتفاع معدل الوفيات بين الأمهات.